本文2013年元旦随字幕首发于我的豆瓣日记,后被雪藏仅自己可见,该电影链接请点击阅读原文

2012年对我的观影经历来说,是一个“韩国年”,其中追看描述韩国1970-1980年代的64集的韩剧《光与影》更新电影让我到了为剧中人物命运担心的地步。几年前知道有这部《KT绑架金大中》,后来又侥幸在youtube上下载了分段的视频(不久该视频就在网上绝迹了),不久前,熊仔侠送来了林安那给他的本片DVD视频和英字,我新电影便对着英字,参考《世界电影》刊登的译自日本《电影艺术》2002年5月增刊号的同名电影剧本,对照2012年出版的《金大中自传》中文版相关章节,结合我看韩剧、日剧学到的几句日常日语、韩语,断断续续花了2天新电影时间,在元旦翻译完成了中文字幕。

需要说明的是,本片的电影剧本大约有10万字,而拍成片的大约只占1/4左右,而且,影片并不是完全按照剧本来拍的,不仅很多场景的先后顺序与剧本不同,而且,一些细节也有出入,新电影比如,开头那段,剧本说三岛由纪夫是跳楼自杀的,但无论是史实还是英字都说他是切腹自杀;另外,暗杀计划的主谋韩国驻日大使馆一秘金车云(历史上真人叫金东云)给参与计划的日本自卫队情报军官富田满洲男的支票数额新电影,剧本写的是1亿韩元,片中则是2000千万韩元。而且,剧本中有些地方的中文翻译并不诚实,比如,采访金大中的记者神川昭和说,他二战时参战为天皇卖命,但现在不会喊着“天皇陛下万岁”***,也不会为了共产主义新电影***,中文剧本则改为“不会为了什么主义***”。

本片片名KT,既是金大中英文译名(Kim Tae Jung)的前两个字母,也是KCIA的作战代号(kill the target)的缩写。片中饰演金大中的新电影韩国演员从外型上不太像金本人,可能是因为韩国没有像中国的古月、孙飞虎之类的“特型演员”吧。事件涉及到当时的韩国中央情报部(KCIA,后改名安全企划部,现在的国家情报院前身),当时KCIA总部在首尔(片新电影中译为汉城,因为当时还没改名)的南山,故片中多次出现“南山”作为KCIA的代称。

片中出场的KCIA部长叫李厚成,而历史上真人叫李厚洛,本片2003年上映时他还在世(2009年才去世),估计是为了避免惹新电影上官司或麻烦(近20年来的韩国政治题材电视剧电影,如描写三星集团载独裁时期政商关系的《英雄时代》、讲述中情部长金载圭枪杀朴正熙的《那时候那些人》,还原全斗焕卢泰愚时期的《第五共和国》,涉及到李承晚、朴新电影正熙、李明博等人时,制片方与这些名人的后人都打过官司或被迫修改剧情)。而参与绑架的日本自卫队“别班员”,剧本译为“别动队队员”,经熟悉日本的网友指点,准确翻译是“特别勤务班”成员,其实就是情报人员。片新电影中提到金大中8月8日和韩国议员梁东元见面后,次日要去自民党AA委员会(英文字幕写的是Asian African Commite)做一个演讲,而《金大中自传》里提到,金被绑架后,日本议员宇都宫德马急着找新电影他,我再查宇都的生平,发现自民党的亚非问题研究所正是他创立,于是找到了准确译名。

这是我第一次翻译电影字幕,那2天对着电脑的后果是眼睛都快睁不开了,深深体会到翻译的不易。片中,记者神川昭和在与富田满洲男新电影最后一次见面前,和孩子们一起打棒球那段,只有6句对白,但真不好翻译,希望熟悉日语和棒球的网友看到的话能指正。

往期回顾

为方便大家阅读此前被删除的几篇文章,新增了“关键词回复”功能,由于被删多次,1、2、新电影5三文都是采取手动回复链接,时间上会有延迟,如果扫码支付倒是可以收到微信的即时提醒我马上回复,其他可直接点击标题跳转阅读:

潘佐夫《毛泽东传》简体版删了什么?(请回复1)

还原《戈尔巴乔夫回忆录》中文版“新电影全译本”被删除的一章(请回复2)

大陆简体、港台繁体译本都有删节的《中央情报局的末日》(请回复5)

基辛格《论中国》简体版遭删改也就罢了,为何繁体版也没出?

秒杀阿伦特的德鲁克版《极权主义的起源》,简体版为新电影何出得比她晚?

在香港铜锣湾被警察栽赃

《南方周末》第四、五任主编撕逼考

觉得有用就打赏吧